Доле је спот, а испод њега превод и објашњење појединих израза...
Да човече! Легализујте! Декриминализујте!
Овде ваш човек г.Бантон који рекламира... Сенсимилу!*
Шаљем писмо резиденцији председника
са натписом на коверти - врло хитно.
Порука унутра гласи нешто као: Легализујте! Сенсимилу!
Сенсимила је биљка која расте природно
као и свака друга биљка или дрво.
Природно као птице, природно као пчеле
и таква треба бити и СЕНСИ*: Слободно!
Ми желимо да може да се гаји свуда
у урбаним срединама, граду и селу. Слободно!
У брдима, у долини
СЕНСИ треба да је ту, да је виде сви.
Рећи за СЕНСИ да је дрога је врло апсурдно
требало би да буде позната као природна биљка.
Толико болести СЕНСИ је излечила
то је разлог зашто је лекари користе широм света.
За глауком и грозницу, реуматизам, артритис и астму,
несанице, емфизем и да блокирају епилептични напад.
Ублажује бол и мучнину
повезане са АИДС-ом и раком.
Неки кажу да најбоље ослобађа од стреса,
Бог зна да им верујем!
Дај ми ганџа колачић и биљни чај.
Сенсимила је: Ајре!*
Не бринем о томе шта владе причају.
Сенсимила је: У реду!
Легализујте! Да човече, легализујте сада!
Хоћемо легализацију, декриминализацију и образовање
за све оне који су осуђени и заробљени због учешћа.
За оздрављење нације.
То је само још један случај политичког лудила
злостављање права човечанства.
Али сви ми треба да посадимо семе ове траве која нам треба
да се избегне еколошка катастрофа.
Можемо је користити као папир да сачувамо стабла,
користити као гориво да сачувамо мора.
Користити је као лек у борби против болести
и као храну када смо гладни.
Легализујте! За медицину.
Легализујте! За медитацију.
Легализујте! Широм нације.
Легализујте! Сенсимилу.
Време је да се бела кућа офарба у зелено.
Знате на шта мислим... Сцена!
---
Сенсимила* - Долази од шпанских речи "sin semilla" што значи "без семена" . Израз који се користи за марихуану без семена тј. добру траву код које је спречено опрашивање између мушке и женске биљке па је због тога јача и има бољи ефекат када се користи.
СЕНСИ* - Скраћено од сенсимила.
Ајре* - (Енглески - Irie скраћеница од I Respect I Eternally илити Ја Поштујем Себе Вечно) Растафаријански израз за добро стање бића. Тако се осећаш када немаш брига. Бити задовољан собом и прихватити себе таквим какав си. Одлично, лепо, фино...
---
Legalize It !!!
ОдговориИзбриши